C'est considéré comme un des meilleurs logiciels de trad ?
Vu le prix, j'imagine que tu vois une réelle différence par rapport aux logiciels gratuits genre google translate ?
Ca traduit l'indonésien ?
Oui, ça prend en charge un nombre de langues assez hallucinant...sauf que tu es limité à 5 langues pour la version freelance. Pour utiliser autant de langues que tu veux faut payer la version pro qui coute bien 1000 euros de plus.
C'est considéré comme un des meilleurs logiciels de trad...bof, honnêtement du peu que j'ai touché les autres ils se valent tous. C'est en quelque sorte une situation microsoftienne, tout le monde fait avec donc tu es obligé de suivre. Mais il y a débat dans la communauté, et un certain nombre affirment qu'il n'est pas forcément utile (ce qui est un fait, c'est de l'aide à la traduction, finalement c'est toi qui fais la plupart du taf) . Pour ma part mes clients bossent avec donc je dois l'avoir.
Il y a des softs de trad open-source mais évidemment ils ne sont pas aussi rodés, ceci dit pour l'utilisation quotidienne qu'on fait, les softs de trad en version open source gratos suffiraient largement. En plus les formats trados sont propriétaires, donc bon peu de chance qu'on trouve des softs open source les prenant en charge (en tout cas ça n'existe pas encore).
CAPTN_CAVERN a écrit
Tu nous diras ce que ça vaut "La balade Sauvage" ?
Bah comme disait le Mérou, si tu aimes Terrence Malick, tu ne seras pas dépaysé.
Le rythme est lent, la symbolique de la nature est quelquefois un peu trop appuyée mais c'est un chouette road-movie.
Et puis Malick remplace un acteur manquant lors d'une scène avec Sheen, ce qui est un truc à pas rater si tu es fan, vu la rareté de ses apparitions.
kaplan a écrit
C'est pas celui que je préfère mais tu aimes Malick, c'est à voir.
carwin a écrit
Bah comme disait le Mérou, si tu aimes Terrence Malick, tu ne seras pas dépaysé.
Le rythme est lent, la symbolique de la nature est quelquefois un peu trop appuyée mais c'est un chouette road-movie.
Et puis Malick remplace un acteur manquant lors d'une scène avec Sheen, ce qui est un truc à pas rater si tu es fan, vu la rareté de ses apparitions.
Ah, et moment mémorable en cours cet aprem :
Notre prof qui est trop classe nous parle de la déclinaison des substantifs féminins. Parmi eux quelques cas particuliers (à radical variable) qu'elle est obligée d'énumérer.
"Bon, en voici un que vous n'aurez pas de mal à retenir : PUTE / PUTAIN"
Sinon j'ai un exposé à faire en anglais sur le sujet que je veux. Je sens que ça va être sur la flûte traversière et que je vais finir par la musique de Super Mario. Dans l'amphi ça devrait bien rendre...